(出典 Youtube)
求人情報、UBI Chengduから
>日本語堪能な方
>英語と中国語話せる方
幕末舞台のアサシンクリードフラグメントがXで発表
ソースUBI JapanのX
>アサシンクリードフラグメント(邦題:アサシンクリード 会津の刃)
>幕末舞台のアサクリ。天皇も登場
もちろん黒人です
天皇を雑に扱うとまじでやばいことになるぞ、弥助どころの騒ぎじゃなくなる
アメコミだと天皇の子孫のヒーローとかがいたりするしな
つまり、弥助か
やべーことになりそう
松下村塾の塾生になってたり
ソースを勘違いしているゲハ民いる
ソース1
SHOHEI KONDOという英語話せる日本人YotuberがUBIの求人情報を発見
I Applied For a Job at UBISOFT But Found Something Really CRAZY...
(出典 Youtube)
UBI Chengduからの求人情報で
内容はローカライズの仕事の求人
[必須条件] が
>日本語を母国語とされている方
[歓迎条件] が
>中国(成都)で働く意思のある方
>英語あるいは中国語に堪能な方
>Ubisoftの各タイトルに詳しい方
これがソース1
ーーーーー
ソース2
UBI Japanが幕末舞台のアサシンクリードフラグメント(小説)がX(Twitter)で10月4日に発表
竹書房から発売。著者はオリヴィエ・ゲイ
https://www.takeshobo.co.jp/book/b10085559.html
これがソース2
>>43
アサシンクリードフラグメント(小説)はコレ↓
「アサシン クリード」に新たな歴史を刻む
幕末日本を舞台にした完全オリジナル小説
(出典 hondana-image.s3.amazonaws.com)
16歳の司馬篤湖は会津藩士の父を持ち、侍として将来を嘱望される兄に憧れている。嫁いでいてもおかしくない年頃の篤湖だが、侍を夢見て刀を振り、稽古に明け暮れる毎日を過ごしてきた。かつて女侍は存在していたが、篤湖にとっては雲の上の出来事。その夢は決して叶わぬはずだった。
1867年11月9日、江戸幕府第15代将軍、徳川慶喜が大政奉還を表明。続く王政復古の大号令によって、1603年から続く江戸幕府はその幕を閉じた。しかし、慶喜の処遇に不満を募らせた旧幕府勢力と新政府が京都で激突。日本史上最大の内戦とされる戊辰戦争が勃発する。
やがて父に、そして兄にも徴集がかかる。戦場に赴くふたりに家を託された篤湖だったが、大人しくふたりの帰りを待てるはずもない。己の剣の才を証明する好機とばかり、自らの意思で戦いの場に身を投じる。
だが、篤湖を待ち受けていたのは、黒き思惑が錯綜する陰謀だった。国内情勢が急速に悪化していくその背後で、天皇に与するテンプル騎士団と幕府を支持するアサシン教団が鎬を削っていたのだ。国を蝕む野望を眼前にした篤湖は、己の天命を理解した。
家族を、そしてこの国を守る。決意を胸に篤湖は立ち上がる。手にした刀、勇気、そして兄妹の絆を武器に--。
奈緒江の時も思ったけど主人公の名前の違和感がすごいんだけど
こんなものなん?
大河ドラマ八重の桜のパクりか?名前は篤姫から取ったか?
幕末あたりの女性名くらい調べろよ、大人しく千代とか松子とかにしとけばいいものを
外人に日本人の名前は難しいんやね
アマゾンレビューを見ると漢字は翻訳者(日本人)が選んだっぽい
翻訳者は時代物とか苦手な人っぽくて色々終わってる…
これ自体の設定はファンタジーっぽくてそこまで嫌いじゃない
このまま作ってくれるなら普通にやってみたいかも
まあ今のUBIだと色々介入されてポリコレ盛り盛り追加されて狂っていきそうだけどw
シャドウズも最初の脚本設定はそこまでおかしくなかったんだよな
それが破棄されて弥助になっちまったけど
まあ神主と僧侶はごっちゃになってたけどさ、ポリコレよりはマシ
ただの代理店だよ
沖田総司は黒人でレズだった!?
勇敢な侍であるためには少しの黒い血が必要だ
日本向け動画が中国語入りだった理由か
中国現地で【日本語ローカライズスタッフを】募集してるのがシャドウズ
会津を舞台にして天皇が出てくるのが小説版アサクリ(2年前に出たものの翻訳版)
日本舞台なんて昔から要望あったけど昔の指スタッフはもしもの為に取っておいたんだよなあ
【普通に作れば売れる】から虎の子扱いされてた
それを台無しにする現スタッフの馬鹿どもよ
UBI役員上層部は日本を舞台に扱っても売れない!とずっーと却下してた。
ツシマの売れ行き見て急に掌返し、ポリコレ改変されてグダグダに…
忍者が使えなくなるが、今のUBIには荷が重すぎないか?
敵は井伊直弼とかだろうがローニンとかぶるからもう新鮮味もない
今シャドウズは改修中らしいが
そこに至るまでのイメージによる売上デバフがかかる線も濃厚
イメージが一人歩きしてるから
誤訳とキャンセルカルチャーが原因だとしてもこれは避けられない